锚我向你敞开心扉
像无边的大海一样任你奔向无底的水域
体会我的感受
你呢
你却拒绝这场旅行:
你抛下锚,不愿走进我献给你的这场风暴。
ΑΓΚΥΡΕΣ
Σου ανοίγομαι σαν
πέλαγος
να ταξιδέψεις στα απύθμενα νερά
των αισθημάτων μου
κι εσύ
αρνείσαι το ταξίδι:
ρίχνεις άγκυρες, στην τρικυμία που σου προσφέρω.
Μπικηρόπουλος Θεοχάρης "ΦΡΥΚΤΩΡΙΕΣ"
来自Theocharis Bikiropoulos 出版的诗歌选集 FRYKTORIES
Μετάφραση στην Κινέζικη Γλώσσα:
体会我的感受
你呢
你却拒绝这场旅行:
你抛下锚,不愿走进我献给你的这场风暴。
ΑΓΚΥΡΕΣ
Σου ανοίγομαι σαν
πέλαγος
να ταξιδέψεις στα απύθμενα νερά
των αισθημάτων μου
κι εσύ
αρνείσαι το ταξίδι:
ρίχνεις άγκυρες, στην τρικυμία που σου προσφέρω.
Μπικηρόπουλος Θεοχάρης "ΦΡΥΚΤΩΡΙΕΣ"
来自Theocharis Bikiropoulos 出版的诗歌选集 FRYKTORIES
Μετάφραση στην Κινέζικη Γλώσσα:
ΕΛΕΝΗ ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ