2.12.24

Αντιδράσεις για τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης από τον εκδοτικό οίκο Veen Bosch & Keuning

Η Veen Bosch & Keuning (VBK), ο με­γα­λύ­τε­ρος εκ­δο­τι­κός οί­κος της Ολ­λαν­δί­ας, ανα­κοί­νω­σε τα σχέ­διά της να δο­κι­μά­σει τη χρή­ση τε­χνη­τής νοη­μο­σύ­νης (AI) στη με­τά­φρα­ση εμπο­ρι­κών μυ­θι­στο­ρη­μά­των. Η Vanessa van Hofwegen, εμπο­ρι­κή διευ­θύ­ντρια του VBK, δή­λω­σε ότι το πεί­ρα­μα θα αφο­ρά λι­γό­τε­ρους από 10 τί­τλους, απο­κλει­στι­κά εμπο­ρι­κής μυ­θο­πλα­σί­ας, και διευ­κρί­νι­σε ότι δεν θα συ­μπε­ρι­λη­φθούν λο­γο­τε­χνι­κά έρ­γα. Όπως εξή­γη­σε, επι­λέ­χθη­καν μό­νο βι­βλία για τα οποία δεν έχουν πω­λη­θεί αγ­γλι­κά δι­καιώ­μα­τα, ενώ δεν δια­φαί­νε­ται προ­ο­πτι­κή να πω­λη­θούν στο μέλ­λον.

Η χρή­ση της AI θα εφαρ­μο­στεί στο στά­διο της επι­μέ­λειας, και οι συγ­γρα­φείς έχουν κλη­θεί να δώ­σουν τη συ­γκα­τά­θε­σή τους. Εκ­πρό­σω­πος της VBK ση­μεί­ω­σε ότι η χρή­ση AI δεν αντι­κα­θι­στά την αν­θρώ­πι­νη συμ­βο­λή, κα­θώς «όλα ξε­κι­νούν και ολο­κλη­ρώ­νο­νται με αν­θρώ­πι­νη πα­ρέμ­βα­ση».

Η από­φα­ση της VBK να προ­χω­ρή­σει στη χρή­ση AI στη με­τά­φρα­ση εμπο­ρι­κής μυ­θο­πλα­σί­ας έχει προ­κα­λέ­σει αντι­δρά­σεις. Η Michele Hutchison, βρα­βευ­μέ­νη με­τα­φρά­στρια, δή­λω­σε ότι αυ­τή η επι­λο­γή υπο­νο­εί πως τα έρ­γα αυ­τά εί­ναι απλο­ποι­η­μέ­να και στε­ρού­νται δη­μιουρ­γι­κό­τη­τας, κά­τι που μπο­ρεί να θε­ω­ρη­θεί προ­σβλη­τι­κό για συγ­γρα­φείς και ανα­γνώ­στες. Εξέ­φρα­σε επί­σης ανη­συ­χί­ες για την ποιό­τη­τα του απο­τε­λέ­σμα­τος, λέ­γο­ντας ότι ενώ μια μη­χα­νι­κά με­τα­φρα­σμέ­νη πρό­τα­ση μπο­ρεί να δεί­χνει «επι­φα­νεια­κά ομα­λή», συ­χνά στε­ρεί­ται ζω­ντά­νιας και βά­θους.

Ο David McKay, με­τα­φρα­στής λο­γο­τε­χνι­κών έρ­γων, προει­δο­ποί­η­σε ότι η πε­ριο­ρι­σμέ­νη αν­θρώ­πι­νη πα­ρέμ­βα­ση ενέ­χει τον κίν­δυ­νο λαν­θα­σμέ­νων ή πα­ρα­πλα­νη­τι­κών με­τα­φρά­σε­ων, οι οποί­ες μπο­ρεί να υπο­βαθ­μί­σουν την ποιό­τη­τα του πε­ριε­χο­μέ­νου και να απο­γοη­τεύ­σουν τους ανα­γνώ­στες. Πα­ρό­τι κα­τα­νο­εί την ανά­γκη των εκ­δο­τών να εν­σω­μα­τώ­σουν νέ­ες τε­χνο­λο­γί­ες για με­γα­λύ­τε­ρη απο­δο­τι­κό­τη­τα, θε­ω­ρεί την προ­σέγ­γι­ση της VBK «απε­ρί­σκε­πτη» και ανη­συ­χεί για τις επι­πτώ­σεις στην υπό­λη­ψη των συγ­γρα­φέ­ων.

Ο Ian Giles, συ­μπρό­ε­δρος της Ένω­σης Με­τα­φρα­στών της Εται­ρεί­ας Συγ­γρα­φέ­ων (SoA), χα­ρα­κτή­ρι­σε την πρω­το­βου­λία «ανη­συ­χη­τι­κή» και επι­σή­μα­νε ότι, σύμ­φω­να με έρευ­να της SoA, πά­νω από το ένα τρί­το των με­τα­φρα­στών έχουν ήδη να χά­σει την δου­λειά του από τη χρή­ση δη­μιουρ­γι­κής τε­χνη­τής νοη­μο­σύ­νης.

Η VBK, πα­ρα­δέ­χε­ται την ανά­γκη για έλεγ­χο και διόρ­θω­ση από φυ­σι­κό πρό­σω­πο στις με­τα­φρά­σεις που πα­ρά­γο­νται μέ­σω AI και ανα­γνω­ρί­ζει τα όρια και τις αδυ­να­μί­ες αυ­τής της προ­σέγ­γι­σης, εγεί­ρο­ντας πε­ραι­τέ­ρω ερω­τή­μα­τα για το μέλ­λον της χρή­σης της τε­χνη­τής νοη­μο­σύ­νης στον εκ­δο­τι­κό κλά­δο

Πη­γή: Guardian