Έπαιζε το ραδιόφωνο κι όλοι εδώ πέρα ήταν τρελοί. Μου άρεσε και χόρεψα σε κύκλο.
Η μουσική χύνεται πάνω στη λογικήκαι με κάποιον παράξενο τρόπο
η μουσική βλέπει περισσότερα από μένα.
Θέλω να πω, θυμάται καλύτερα.
Θυμάται την πρώτη νύχτα εδώ.
Το κρύο του Νοέμβρη σʼ άρπαζε απʼ τον λαιμό,
ακόμα και τʼ αστέρια ήταν δεμένα με λουριά στον ουρανό
κι αυτή η σελήνη, υπερβολικά φωτεινή,
χωνόταν μέσα από τα κάγκελα για να μου κολλήσει
ένα τραγούδι στο κεφάλι.
Έχω ξεχάσει όλα τ’ άλλα….»
Η μουσική χύνεται πάνω στη λογικήκαι με κάποιον παράξενο τρόπο
η μουσική βλέπει περισσότερα από μένα.
Θέλω να πω, θυμάται καλύτερα.
Θυμάται την πρώτη νύχτα εδώ.
Το κρύο του Νοέμβρη σʼ άρπαζε απʼ τον λαιμό,
ακόμα και τʼ αστέρια ήταν δεμένα με λουριά στον ουρανό
κι αυτή η σελήνη, υπερβολικά φωτεινή,
χωνόταν μέσα από τα κάγκελα για να μου κολλήσει
ένα τραγούδι στο κεφάλι.
Έχω ξεχάσει όλα τ’ άλλα….»
«Η μουσική επιστρέφει σε μένα κολυμπώντας»
"Anne Sexton - Ποιήματα". Μετάφραση-επίμετρο: Δήμητρα Σταυρίδου, εκδ. Printa
Αν Σέξτον (9 Νοεμβρίου 1928-4 Οκτωβρίου 1974)